Une demande spéciale à saint Joseph pour Madagascar..A special request to Saint Joseph on behalf of Madagascar

 ....Champs de riz, Madagascar ..Field of rice, Madagascar....

....Champs de riz, Madagascar ..Field of rice, Madagascar....

....

Un grand nombre de pays sont actuellement en crise et le monde entier a besoin de prières! Cette semaine, nous avons reçu un appel pressant à prier saint Joseph pour Madagascar qui vit actuellement une intense sécheresse affectant gravement la population locale et les récoltes.  Cette demande vient d'une enseignante d'Ambatodrazaka, un village surnommé « le grenier de l'île de Madagascar ». Elle demande aussi aux membres du réseau web IMPACT J de prier pour que la sérénité revienne dans son pays.

Madagascar,  classé parmi les dix pays les plus pauvres du monde, est dans une situation critique et cette sécheresse dans le centre et l'est de l'île, due au retard des pluies, ne fait qu'aggraver les problèmes.

La saison des pluies, qui à chaque année s’étend de la fin novembre à la fin mars, assure une réserve d’eau suffisante pour les besoins de l’Île; mais cette année il n'y a eu que peu de pluie. Selon RFI, cette situation est exceptionnelle et cause de nombreux problèmes d'alimentation en eau pour les rizières et autres cultures pluviales, l'opération des centrales électriques et les besoins quotidiens… Les prix sont déjà à la hausse sur les marchés. 

..

A great number of countries are currently in a crisis mode, the world is in need of prayers! Among others, earlier this week, through the testimony of a teacher from Ambatodrazaka, a village considered the hayloft of Madagascar, we received a call urging us to pray St Joseph for this country, in dire need for some relief from an intense drought seriously affecting the local population and its crops. She also asked that we pray so that serenity be restored in the country.

Madagascar, considered as one of the 10 poorest countries of the world, is going through a grave crisis due to a drought affecting the center and the eastern portions of the island, caused by the late arrival of the rainy season, which only exacerbates the problem.

The rainy season, which normally extends from late November through the end of March, brings enough water to build a reserve sufficient for the needs of the population of the island, but this year rain has been scarce. According to RFI, the situation this year is particularly acute and causes several problems related to water supply to rice patties, and other crops heavily dependent on seasonal rain, in addition to the impact on hydro-electric power and other daily needs for water… Prices are trending high on world markets.

....

 ....Photo actuelle d'un champ de riz de Madagascar, envoyée par notre correspondante. L'effet de la sécheresse saute aux yeux en comparaison avec la photo plus haut.  ..Photograph of an actual field of rice in Madagascar, sent by our correspondent. The impact of the drought is astonishing, when one compares to the picture taken under the rain. ....

....Photo actuelle d'un champ de riz de Madagascar, envoyée par notre correspondante. L'effet de la sécheresse saute aux yeux en comparaison avec la photo plus haut.  ..Photograph of an actual field of rice in Madagascar, sent by our correspondent. The impact of the drought is astonishing, when one compares to the picture taken under the rain. ....

....

Après avoir prié saint Joseph, notre correspondante nous a informés qu'une première averse est enfin arrivée. «C’est un père formidable que saint Joseph», nous écrit-elle.

Aussi, à l'heure actuelle, «près d’un million de personnes désespérées n’ont pas assez, voire rien à manger dans le sud de l’île.» Certains membres de la communauté internationale veulent faire pression sur le gouvernement de Madagascar afin qu'il lance une «déclaration formelle d'urgence» pour une demande d'aide financière.

..

Subsequent to a prayer to St Joseph, our correspondent informed us recently of a first rainfall. «Saint Joseph is truly a wonderful father», she wrote.

Thus, presently, "close to a million desperate people have hardly enough, for some nothing, to eat in the Southern portion of the island." Certain members of the international community try to pressure the government of Madagascar so that they are launching a "formal declaration of emergency" for financial assistance.

....

....

Madagascar vit présentement dans un équilibre économique fragile. Au niveau politique, le gouvernement en place est fortement critiqué et le taux de criminalité de plus en plus élevé semble favorisé par l'instabilité politique. Certains pays émettent même une mise en garde sur la sécurité du pays. 

Confions Madagascar,  sa population et ses dirigeants à la protection efficace de Joseph.

Devenue colonie française en 1896, l’île obtint son indépendance en 1960. Depuis lors, elle a connu le régime socialiste une bonne dizaine d’années pour entrer finalement dans une quatrième période républicaine.

..

Madagascar's economy is precariously balanced. Politically, the current government is highly criticized, and the crime rate seems to be on the rise because of political instability. Certain countries have even issued cautions about Madagascar's national security. 

Let us entrust Joseph with the protection of Madagascar, its population and its leaders.

A French colony since 1896, the island of Madagascar became independent in 1960. Since then, it has experienced a socialist regime for a good ten years before finally entering a 4th republican era.

....

 

Google+
Fr
En